
Oi. Eu voltei, infelizmente. Faz um tempo do caralho que eu não venho aqui, bem, aqui estou eu. É que tem sido díficil manter uma vida externa estável. Eu discuti um pouco com o meu pai sobre a pronúncia de "Call of Duty". De boa, quem jamais se perguntou, como se pronúncia "Habbo", "Prince of Persia", ou até mesmo "Halo"? Não é questão de querer "preservar o fundamento da integridade da língua portuguesa", língua portuguesa que enfie sua integridade na vagina. É mais questão da sonoplastia e da integridade dos jogos, mesmo. Como, por exemplo, tem nego falando "Prinçopérsa" e "Calofedúte", como o Lucas, que virou uma mania desagrádavel no YouTube, autor do hit "Ralo três" e "Calofe". Sem falar que a mãe do cara tava gravando. E isso não é culpa da americanização dos jogos e/ou filmes, mas na real é mais que o povo brasileiro fala errado mesmo. Claro, obviamente, o povo brasileiro não é analfabeto. Não inteiramente. Uma porcentagem da população ainda fala direito. Eu não me incluo nessa porcentagem, eu sou algo tipo misto, porque eu sei que está errado mas falo mesmo assim. É como errar conscientemente. Prince of Persia pronuncia-se "Prince off pêrsia", e não "Prince of pérsia". Halo pronuncia-se "Reilo", e não Ralo. Call of Duty pronuncia-se "Cal off Dãti". Agora, Habbo é realmente um mistério. É quase uma desambigüação. Tem gente que acha que é "Rabo" outras que é "Reibo", outras que é "Rabu". Outras que é "Reibu". Whatever, o que importa é que maioria da população brasileira não sabe o que é Halo ou Prince of Persia, porque a grande maioria da população brasileira prefere pesquisar o elenco de "Rebelde" e "Mutantes". Sem falar que Prince of Persia - The Forgotten Sands é caro pra caralho. Então, palavras americanizadas ficam restritas á uma minoria, e essa minoria fode com o bagulho inteiro. Não é que tem que ser "certinho", os cara massacram o bagulho. Por hoje é só, mas eu odeio fazer texto então a próxima deve ser daqui á uns...meses. :)
Nenhum comentário:
Postar um comentário